2015年9月20日 星期日

雜記: 華語師資認證考試心得

看到這個標題~~是的我又去考試了
果然是一個熱愛考試的人嗎?
當然不完全是啦
這是算去陪考
因為有朋友邀約一起去考
然後(自以為)自己以前國文還不錯
畢竟也當了好幾年的國文小老師
想說去試試看也好


這是個甚麼樣的考試呢?
是個經過教育部認證可以對外國人教授華語的證照
但很不幸地  據說只有在台灣吃的開
到國外去  好像還是比較相信對岸的普通話水平測驗之類的考試


對外國人教授華語
聽起來是很適合學外文的人去嘗試的啊
可是考試內容非常國文系走向
因為考試科目是國文、漢語語言學、華語文教學、華人社會與文化跟華語口語與表達
前四科是筆試(及格分數60)   最後一科是口試(及格分數71)
可以分開考  三年內全部考完就算通過
一兩科沒過也沒關係   就明年後年再來補上這一兩科吧

這兩年要拿到這個認證除了考試科目以外還增加了需要有外語能力的認證
約略是多益七百八十分的標準
這個對英文科系畢業的人是好達到啦
所以要克服的就是前面那些科目


國文考的真的很國文
就是古文啦成語啦對仗修辭翻譯還有作文那些曾經在國高中課本出現的內容
可惜我已離國高中時代有多遠呢?大概有光年那麼遠吧
很多東西我只覺得有看過但根本忘了是甚麼玩意兒
 

話說語言學我大學碩士博士都讀過
但我的語言學真的讀得很爛
更不用說是漢語語言學了 (之前讀的是英語語言學)
中文發音也太複雜
我們這些母語使用者會念也就視為理所當然
那些平仄 有的沒的真的都只能去問中文系的了吧
 

華語文教學原本是我覺得應該比較有把握的一科
因為很多理論都是從英語教學理論轉換過來的
但奇特的是
那些理論還有專有名詞翻成中文之後怎麼看怎麼怪啊
而且還有考是非題…..這不會考得太細了嗎?

 
華人社會與文化感覺上很像在考台灣風土民情
其實跟以前讀導遊時有點重複到
….當初就沒有認真念書的我當然現在看到考古題還是霧颯颯
 

筆試的部分我還是只有讀考古題
題目教育部的網站都有
看都看不完
看一看心也涼了半截
因為….這感覺上實在不是念考古題或是像我這種忙碌但自以為中文很好的門外漢在短時間內可以搞定的啊
於是後來就自我安慰這趟考試之行就變成台北會友之旅       
(因為在台大考  一考要考兩天)

結果呢~~~
國文考得比考古題簡單多了
漢語語言學考了很多的語音考題我當然還是霧颯颯
華語文教學考的普普吧
而華人社會與文化考了很多的神啦信仰
考完上網看  網友抱怨最多的也是這科
畢竟….宗教信仰只是文化的一小環吧我是這樣覺得啦

筆試感想總結就是這一天應該是我這十幾二十年來手寫最多字的日子
因為每科都有兩題以上的問答題
寫得我手都廢了啊


至於第二天一早的口試
因為我很早報名所以被安排在第一場
也就是八點十分的場次
在場內大概半小時吧
實際上考大概只有十分鐘
其他就是在測試設備  說明  收卷之類有的沒的
然後就算是帶著耳機也一樣可以聽到場內其他人的聲音
所以很清楚地可以知道誰還在念誰已經念完
然後人家是怎樣字正腔圓像在演講
而我怎麼突然拼命咬到舌頭外加口吃之類的
可是我盡力了啦

最後考試結果公布:筆試都通過了  口試只差一分只差一分只差一分
……居然用這麼機車的成績讓我沒過
不過….筆試除了漢語語言學以外都有七十分以上
也算對得起我往年歷任的國文老師啦~~~~

 

沒有留言:

張貼留言